Sunday, September 27, 2009
Wednesday, September 23, 2009
ja, ja, das ist gut
singura interactiune cu vecinii mei, dincolo de salut, a fost cand capul familiei care traieste in casa lipita de a noastra a venit la masina si a intrebat ce numar e ala. noi am zis Rumanien, el a dat din cap si cam asta a fost. sunt, probabil, 100 de oameni in tot satucul si foarte putini dau semne ca ar sti alta limba decat germana.
azi dimineata am iesit din casa cu fata "de-abia-m-am-trezit-nu-te-uita-la-mine-nu-mi-vorbi-nu-respira-langa-mine" si am luat-o la picior spre statia de autobuz. in fata casei, vecinul si un nene in varsta, ambii in ceva salopete de lucru, discutand.
-Morgen, zice vecinul, cu voce apasata si serios
-Morgen, zic eu, morocanoasa si grabita
-Buna dimineata, zice cu accent nemtesc, dar limpede si distinct, nenea in varsta.
bai, am murit. mi s-a latit zambetul pana la cer si inapoi. de unde a stiut, unde s-a uitat, cine i-a zis?
buna sa-ti fie inima :)!
Saturday, September 19, 2009
Friday, September 18, 2009
fight the fog
Andrada a scris in seara asta un text usor nervos, intitulat Nu vreau sa plec din Romania. Am citit, mi-am dat cu parerea, mi-a raspuns si apoi mi-a lasat un mesaj care clarifica inca niste lucruri pe messenger. I-am raspuns. Am sters partea privata si am lasat ce am simtit nevoia sa impartasesc.
sahara penguin: era un urlet isteric de-al meu din seria - LASATI-MA FRATILOR IN PACE CU EMIGRAREA VOASTRA CU TOT
eu: bai, Romania chiar e un loc misto
eu: dureros de misto
eu: si de viu
eu: si de adevarat
eu: dar e greu sa mai vezi asta uneori
eu: eu cred ca cei mai multi oameni pleaca sa se limpezeasca
eu: sa-si aminteasca cum era cand li se punea un nod in gat
eu: cand urcau pe varful unui munte sau plonjau in marea neagra direct din cortul de pe plaja
eu: si cei mai multi reusesc sa gaseasca un sens si de capatul celuilalt al podului
eu: si la, scuze
eu: sunt o de-aia care nu mai vorbeste corect deja :))
eu: si de acolo, de LA capatul podului
eu: se uita foarte fericiti, in esenta, la locul lor de bastina
eu: pentru ca e tara lor
eu: asta nu trece niciodata
eu: vorbesc de parca ar fi o boala :)
eu: in fine
eu: am inceput sa scriu la conversatia asta
eu: fiindca tu nu esti online si nu raspunzi
eu: mai curand ca la un monolog
eu: asa ca o sa-mi permit sa pun bucata mea
eu: contextualizand dialogul
eu: pe blog
Si mai vreau sa adaug cate ceva. Uneori ti-e atat de cumplit de dor ca nu mai poti respira. Alteori te uiti la stradutele pe care treci cu masina si te gandesti ca esti de fapt in Brasov si o sa te intorci acasa curand. Sunt zile in care te uiti de jur imprejur si vezi numai straini preocupati aproape mereu de proceduri si aproape niciodata de rezultat. Si uneori asculti Corina Chiriac in sufragerie si canti sa o poftiti va rog frumos la masa mea cand va-ntalniti cu fericirea, strada sperantei la parter. Si iti vrei inapoi jobul ala innebunitor in egala masura in bine si in rau, ba nu, ba da, ba nu, ba da, bine, ba nu. Si te gandesti cine pune in Baraka, daca o fi loc la Green sau de ce mama naibii nu ti-ai dat seama ca anul asta e Festivalul Enescu.
But I wouldn't come back, not for anything in the world. Unless (later edit) this would happen.
Wednesday, September 16, 2009
soc cultural
Am fost azi la primarie in Jarmania sa ma inregistrez. Eram pregatita de balamuc nefiind vorbitoare de germana si neavand inca un contract de inchiriere semnat. Faza e ca 1. au vorbit cu mine in engleza, 2. au scris in formular adresa pe care le-am zis-o eu (era corecta, dar puteam sa zic absolut orice imi trecea prin cap). 3. nu mi-au cerut niciun contract de la angajator, au scris, din nou, ce le-am spus eu.
Tiparit, semnat, buna ziua si mai poftiti pe la noi. Cica or sa-mi trimita prin posta inca un formular sa-l semnez si pe ala.
Wow. I mean really wow (copyright Mitzy).
Monday, September 14, 2009
la vita novella*
Locuiesc in Germania, intr-un satuc langa granita cu Luxemburg. Casa mea este ultima de pe strada si prin fata ei trece raul Moselle. Hence we call it Moselstrasse.
Vecinii mei sunt italieni, vorbesc numai germana si au un caine, o pisica si doi iepuri. Iepurii stau in custi intr-o gradinuta pe o latura a piatetei unde parcam masina. In mijloc e o fantana cu doua bancute langa ea. Din cand in cand, iepurii au voie sa se plimbe liberi. In sat exista un magazin unde se gaseste cea mai buna paine din lume, o retea de drumuri de bicicleta perfect asfaltate, de obicei pe langa rau si multe pisici. Mine will soon join them.
Lucrez in Luxemburg, intr-un birou mare, pe care il impart cu un coleg. Il cheama Cornelius, i se spune Kees si este olandez. Mi-a povestit cum face gem de prune la cazan in curte, impreuna cu copiii lui. Gemul se va vinde la un targ la care se strang bani pentru cauze umanitare. In echipa mai sunt si Leona (NL), Dominique (FR) si Anette (SV). Nu am incercat sa gasesc romanii de aici sau sa ma imprietenesc cu ei.
Proprietarul casei in care stau este englez si locuieste concomitent in Belgia si Italia, cu halte in Franta, unde tocmai si-a vandut ferma din Burgundia. Face vin, cumpara antichitati si este un boem irecuperabil. Avem trecuta in contractul de inchiriere obligatia de a avea grija de gradina casei, in special de trandafirii lui. Sper sa le oferim un compost de calitate :).
Am o bicicleta noua pe care o tin intr-o pivnita pe care nu o pot incuia. Nu exista nimic care sa o incuie si proprietarul considera ca nu am de ce sa fac asta, pentru ca va disparea niciodata nimic de acolo. So far he was right.
Prietenii mei traiesc in Luxemburg, Belgia, Olanda si Germania si incerc sa nu treaca niciun weekend fara sa ii vad macar pe unii dintre ei. Uneori, cand ascult cantece romanesti, desi sunt vesela, imi dau lacrimile.
Sunt relaxata si fericita. It is all I have hoped for and more. As vrea sa pot sa ii aduc langa mine pe toti oamenii dragi care merita sa se bucure de un loc care functioneaza pe baza de bunavointa si incredere.
We will have tea.
*nu cred ca exista cuvantul asta.
Later, very important edit: Si multi prieteni de-ai mei traiesc in Romania, putin mai departe, dar foarte aprope.
Friday, September 04, 2009
stay down, do you want to mess me up?
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say, stay in there, I'm not going
to let anybody see
you.
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I pour whiskey on him and inhale
cigarette smoke
and the whores and the bartenders
and the grocery clerks
never know that
he's
in there.
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say,
stay down, do you want to mess
me up?
you want to screw up the
works?
you want to blow my book sales in
Europe?
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too clever, I only let him out
at night sometimes
when everybody's asleep.
I say, I know that you're there,
so don't be
sad.
then I put him back,
but he's singing a little
in there, I haven't quite let him
die
and we sleep together like
that
with our
secret pact
and it's nice enough to
make a man
weep, but I don't
weep, do
you?
Thank you Dani for advocating Bukowski so passionately :).
Thursday, September 03, 2009
de ce majoritatea ONG n-au nicio treaba cu lumea reala
Acesta este un citat:
"Forumul Societatii Civile din Bratislava (16- 18 septembrie), organizat de Trust for Civil Society in Central and Eastern Europe (CEE Trust) este o intrunire fara precedent la care se vor regasi persoane si idei care lucreaza pentru imbunatatirea societatilor in Bulgaria, Republica Ceha, Ungaria, Polonia, Romania, Slovacia si Slovenia..."
1. Se adoarme cam pe la "fara precedent"
2. Si google automatic translation il traducea mai bine.
Nu mai intru in alte detalii.